Characters remaining: 500/500
Translation

láng cháng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "láng cháng" signifie généralement "passer du temps de manière désinvolte" ou "ne pas être très sérieux dans ses activités". Il décrit une attitude ou un comportementune personne ne s'engage pas pleinement dans une tâche, mais préfère flâner ou se distraire.

Utilisation de "láng cháng"
  • Contexte : On peut utiliser "láng cháng" pour parler de quelqu'un qui ne se concentre pas sur son travail ou qui prend son temps pour faire quelque chose sans véritable intention.
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "láng cháng" peut également être utilisé pour décrire une approche plus générale de la vie, où une personne préfère vivre de manière détendue, sans pression, et avec un certain degré de nonchalance. Cela peut être perçu à la fois positivement (comme un style de vie relaxant) ou négativement (comme un manque de sérieux).

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "láng cháng", mais il est souvent utilisé dans des expressions ou des phrases pour décrire des comportements similaires.

Autres significations

Dans certains contextes, "láng cháng" peut être associé à des activités de loisir, comme passer du temps à ne rien faire, flâner dans un parc, ou simplement profiter d’un moment de détente sans but précis.

Synonymes
  • Lười biếng : Cela signifie "paresseux" et peut être utilisé pour décrire quelqu'un qui ne veut pas travailler ou s'engager.
  • Thảnh thơi : Cela signifie "relaxé" et peut être utilisé pour décrire une ambiance de tranquillité.
Conclusion

En résumé, "láng cháng" est un mot qui évoque une certaine légèreté dans l'accomplissement des tâches, une tendance à prendre son temps et à ne pas se soucier des détails.

  1. passer un petit moment
    • Mỗi ngày ông ấy chỉ láng cháng đến bàn giấy một lần
      chaque jour il ne fait que passer un petit moment au bureau une fois

Comments and discussion on the word "láng cháng"